Showing changes from revision #8 to #9:
Added | Removed | Changed
Vous trouverez ici l’ensemble des règles à respecter dans le but d’obtenir un meilleure cohérence de la traduction lorsqu’elle est réalisée par des utilisateurs différents.
Il est possible de discuter dans le Forum “General” d’un remplacement d’une traduction d’un terme par un autre.
Il faut toutefois garder à l’esprit que le remplacement de terme peut nécessiter la modification d’un nombre important de pages.
Pour nommer une page en français, on utilise le même nom que la page en anglais a laquelle on ajoute :
- un espace
- le mot clé (français)
Ainsi.
La page “OS_GBPB” devient “OS_GBPB (français)”
D’autres possibilités sont à l’étude, mais cette solution permet de ne pas polluer le nom du Swi qui reste clair et lisible.
Il est important de lier la page anglaise à la page française et vice-versa.
En cas de doute sur le traduction, il faut que l’utilisateur puisse rapidement trouver la page équivalente en anglais.
à faire…
Les traductions des termes principaux à respecter.
Anglais | Traduction en Français | Contexte |
---|---|---|
Buffer | Zone mémoire | |
Corrupted | Modifié | Dans le cas d’un registre après l’appel à une fonction |
Directory | Dossier | |
Eigen factor | Ratio | Aspect des pixels. |
Entry | En entrée | Lorsqu’on liste les registres d’un appel Swi (il faut élargir la colonne {width:5em}) |
Exit | En sortie | Lorsqu’on liste les registres d’un appel Swi (il faut élargir la colonne {width:5em}) |
Framerate | Fréquence rafraichissement | |
Meaning | Explication | Utilisé dans les tableaux ou expliquer l’usage d’un code |
Pointer to buffer | Pointeur sur zone mémoire où écrire les données retournées | Lorsqu’un registre en entrée doit recevoir un pointeur sur une zone mémoire précédemment allouée |
Preserved | Inchangé | Dans le cas d’un registre après l’appel à une fonction |
Reason code | Paramètre SWI | listing des appels d’un SWI |
See also | Voir aussi | |
Use | Usage | |
Wildcard | Métacaractère |
Pour retrouver toutes les pages en cours de traduction, il suffit de chercher le terme “Traduction en cours” dans le moteur de recherche du wiki.
C’est pour bientôt.